kategoriaGazetka

Długi podatkowe w Belgii a zajęcie komornicze.

D
Certyfikowany mediator długów Belgia, Dług Belgia, Komornik Belgia, Porady prawne Bruksela, Porady prawne Belgia, Psychoterapia Bruksela, Tłumacz francuski Bruksela, Tłumacz niderlandzki Bruksela, Przemoc w rodzinie Belgia, Pomoc dla ofiar przemocy Belgia, Pomoc prawna dla Polaków w Belgii, Psychoterapia indywidualna, Tłumaczenia język francuski, niderlandzki, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Bruksela, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Belgia, Tłumacz do sądu Bruksela, Centrum antyprzemocowe Bruksela, Niezapłacone rachunki i kredyty Belgia, Tłumacz przysięgły Belgia, Notariusz Belgia

Istnieją dwa typy długów. Pierwsze to długi tzw zwykłe jak np kredyt, niezapłacone faktury itp. które aby mogły być egzekwowane potrzebują nadania im przez sąd tytułu wykonawczego w postaci wyroku. Póki wierzyciel nie ma w ręku takiego dokumentu może tylko próbować odzyskać sumę w postępowaniu polubownym np wysyłając upomnienia. Dopiero jak sąd skaże prawomocnie dłużnika będzie można przekazać...

Czy grozi mi eksmisja?

C
Certyfikowany mediator długów Belgia, Dług Belgia, Komornik Belgia, Porady prawne Bruksela, Porady prawne Belgia, Psychoterapia Bruksela, Tłumacz francuski Bruksela, Tłumacz niderlandzki Bruksela, Przemoc w rodzinie Belgia, Pomoc dla ofiar przemocy Belgia, Pomoc prawna dla Polaków w Belgii, Psychoterapia indywidualna, Tłumaczenia język francuski, niderlandzki, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Bruksela, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Belgia, Tłumacz do sądu Bruksela, Centrum antyprzemocowe Bruksela, Niezapłacone rachunki i kredyty Belgia, Tłumacz przysięgły Belgia, Notariusz Belgia

Lokatorzy, którzy zalegają z czynszem dłużej niż 2 miesiące mogą zostać eksmitowani z zajmowanego lokalu. Jedynym ograniczeniem jest sezon zimowy od 1 listopada do 15 marca w Walonii oraz od 1 grudnia do 28 lutego w Bruskeli, podczas którego nie można przeprowadzać wydalenia z mieszkań socjalnych. Natomiast w przypadku najmu prywatnego pora roku nie odgrywa już znaczenia. Ze względu na pandemię...

Listopadowa akcja 16 Dni Przeciw Przemocy

L
Certyfikowany mediator długów Belgia, Dług Belgia, Komornik Belgia, Porady prawne Bruksela, Porady prawne Belgia, Psychoterapia Bruksela, Tłumacz francuski Bruksela, Tłumacz niderlandzki Bruksela, Przemoc w rodzinie Belgia, Pomoc dla ofiar przemocy Belgia, Pomoc prawna dla Polaków w Belgii, Psychoterapia indywidualna, Tłumaczenia język francuski, niderlandzki, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Bruksela, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Belgia, Tłumacz do sądu Bruksela, Centrum antyprzemocowe Bruksela, Niezapłacone rachunki i kredyty Belgia, Tłumacz przysięgły Belgia, Notariusz Belgia

    16 Dni Akcji Przeciw Przemocy ze względu na Płeć to międzynarodowa kampania, organizowana przez Center for Women’s Global Leadership i poświęcona wspieraniu i koordynacji pracy mającej na celu zlikwidowanie przemocy ze względu na płeć na poziomie lokalnym, państwowym i międzynarodowym. Zjawisko przemocy w dalszym ciągu silnie wiąże się z płcią i ma różne odmiany. Przemoc domowa...

Przemoc za ścianą czyli co robić, gdy jest się świadkiem przemocy domowej. Zapraszamy na webinar zorganizowany przez ASBL Trampolina oraz Centrum antyprzemocowe Elles pour Elles.!

P

Agnieszka SitàAgnieszka Maria Sità Jestem prawnikiem, absolwentką Wydziału Prawa i Kryminologii Uniwersytetu Łódzkiego, tłumaczem przysięgłym języka francuskiego i włoskiego oraz akredytowanym mediatorem rodzinnym i spadkowym przy Sądzie Pierwszej Instancji w Brukseli. Ukończyłam interdyscyplinarne studia z psychotraumatologii klinicznej i wiktymologii na Uniwersytecie Paris V oraz w Centre de...

Stowarzyszenie Trampolina-partnerem projektu Elles pour Elles, Przełam ciszę, Centrum antyprzemocowe w Brukseli

S
Stowarzyszenie Trampolina-partnerem projektu Elles pour Elles, Przełam ciszę, Centrum antyprzemocowe w Brukseli

CENTRUM ANTYPRZEMOCOWE Elles pour Elles jest projektem trzech polskich organizacji działających w Belgii: Stowarzyszenia Elles sans Frontières ASBL, które jest organizatorem Kongresu Kobiet w Brukseli, Stowarzyszenia ASBL Trampolina oraz Brukselskiego Klubu Polek. Łączy nas troska o sprawy i prawa kobiet. Może się do nas zgłosić każda Polka mieszkająca w Belgii.Działamy wolontariacko. Aby pomóc...

Szanowni Państwo,

uprzejmie informuję, że w związku z moim zaangażowaniem w prace akademickie oraz przygotowaniem pracy badawczej w ramach programu specjalizacji, w najbliższych miesiącach ograniczam przyjmowanie nowych spraw mediacyjnych i konsultacyjnych. Jest to dla mnie intensywny okres pracy naukowej, dlatego moja dostępność zawodowa będzie czasowo ograniczona. Dziękuję za Państwa zrozumienie. Informacje o ponownym otwarciu kalendarza konsultacji zostaną opublikowane na stronie internetowej.

Madame, Monsieur,

Je vous informe que, dans le cadre de mon engagement académique et de la préparation de mon mémoire de spécialisation, je serai amenée à limiter temporairement l’acceptation de nouveaux dossiers de médiation et de consultation au cours des prochains mois. Cette période est consacrée à un travail de recherche universitaire intensif, ce qui réduit momentanément ma disponibilité professionnelle. Je vous remercie pour votre compréhension. Les informations concernant la reprise normale des consultations seront publiées sur mon site internet.

Avec mes salutations distinguées,
Agnieszka Maria Sità