Wnioski o wsparcie dla belgijskich firm można składać do 31.12.2020.

W

ŚRODKI WSPARCIA W KONTEKŚCIE KORONAWIRUSA (COVID-19)
Firmy napotykające trudności finansowe w związku z rozprzestrzenianiem się koronawirusa mogą zwrócić się o środki wsparcia do SPF Finance do 31.12.2020.

Te środki wsparcia mają na celu uzyskanie pewnej swobody finansowej, aby podatnicy mogli przezwyciężyć przejściowe trudności płatnicze.

Jakie firmy?

1.Osoby fizyczne

2. Osoby prawne z numerem firmy (BCE)

niezależnie od sektora działalności, które mają trudności finansowe w wyniku rozprzestrzeniania się koronawirusa i są w stanie to wykazać (np. spadek obrotów, znaczny spadek zamówień i / lub rezerwacji, efekty „reakcji łańcuchowej” z firmami partnerskimi, …)

Środków wsparcia nie można udzielić firmom, które oprócz konsekwencji koronawirusa doświadczają innych strukturalnych problemów płatniczych.

Jakie długi?
1. Profesjonalny podatek u źródła
2. TVA
3. Podatek dochodowy
4. Podatek od osób prawnych

Jakie środki?
1. Rozłożenie płatności na raty
2. Zwolnienie z odsetek za zwłokę
3. Umorzenie kar za brak zapłaty

Jakie warunki?
1. przestrzeganie warunków wskazanych we wniosku
2. długi nie mogą wynikać z oszustwa

Środki wsparcia zostaną wycofane w przypadku:

  1. nieprzestrzeganie ustalonego planu płatności
  2. wystąpienie zbiorowych postępowań upadłościowych (upadłość, reorganizacja sądowa itp

 

Jakie podjąć kroki?

Aby uzyskać więcej informacji oraz pomoc w wypełnieniu wniosku zapraszamy do kontaktu prawnik@trampolina.be

o autorze

Agnieszka Sità

Agnieszka Maria Sità

Jestem prawnikiem, absolwentką Wydziału Prawa i Kryminologii Uniwersytetu Łódzkiego, tłumaczem przysięgłym języka francuskiego i włoskiego oraz akredytowanym mediatorem rodzinnym i spadkowym przy Sądzie Pierwszej Instancji w Brukseli. Ukończyłam interdyscyplinarne studia z psychotraumatologii klinicznej i wiktymologii na Uniwersytecie Paris V oraz w Centre de Psychotraumatologie Montoyer w Brukseli. Odbyłam również podyplomowe studia z zakresu praw cudzoziemców na ULB i w ADDE – co okazało się niezwykle pomocne w mojej pracy z osobami przybywającymi z Ukrainy do Belgii.

Od 2018 roku posiadam uprawnienia mediatora długów w postępowaniu polubownym, które uzyskałam po odbyciu stażu w Centre d'Appui de la Ville de Bruxelles. Tam miałam okazję pracować z osobami zadłużonymi – od analizy dokumentów, przez ocenę zasadności roszczeń, aż po negocjacje z wierzycielami i komornikami w celu ustalenia realistycznego planu spłat. Zdobyłam również doświadczenie w Prokuraturze Okręgowej w Żninie oraz w kancelarii prawnej Marcinkowski i Wspólnicy w Łodzi.

Od ponad 18 lat mieszkam w Belgii, gdzie przez dłuższy czas pracowałam w strukturach europejskich oraz dla polskich władz regionalnych. Praca w zbiurokratyzowanym środowisku, w którym dominowały raporty i procedury, uświadomiła mi, że moje miejsce jest w bezpośrednim kontakcie z ludźmi. Połączyłam pasję do psychologii i prawa, zakładając w Brukseli Interdyscyplinarne Centrum „Porada".

W 2019 roku zainicjowałam powstanie Stowarzyszenia Trampolina ASBL, którego celem było świadczenie pomocy prawno-psychologicznej dla Polonii w Belgii. Od 2020 roku Trampolina została partnerem projektu „Elles pour Elles. Kobiety dla kobiet. Przełam ciszę", oferującego bezpłatne wsparcie dla osób doświadczających przemocy. Projekt ten, finansowany z dotacji Regionu Stołecznego Brukseli oraz Regionu Walonii, zyskał ogromne uznanie i odpowiedział na pilne potrzeby wielu kobiet.

Po ponad pięciu latach zaangażowania w „Elles pour Elles" podjęłam jednak decyzję o całkowitym skoncentrowaniu się na mediacjach rozwodowych i rodzinnych. Wierzę, że sprawiedliwość negocjowana – oparta na szacunku, dialogu i wspólnym poszukiwaniu rozwiązań – ma zdecydowaną przewagę nad wieloletnimi i kosztownymi postępowaniami sądowymi. Dlatego też obecnie prowadzę własną praktykę mediacyjną Equi-Libre w ramach Trampolina ASBL, oferując parom w kryzysie konstruktywne i ludzkie podejście do rozstania, opieki nad dziećmi i podziału majątku.

Od 2018 roku współpracuję także z kancelarią notarialną w Brukseli.

W 2020 roku zostałam wpisana na listę tłumaczy przysięgłych języka francuskiego przy belgijskim Ministerstwie Sprawiedliwości.

napisane przez Agnieszka Sità