kategoriaPorady prawne Bruksela

Zmiany w prawie pracy: urlopy

Z
Certyfikowany mediator długów Belgia, Dług Belgia, Komornik Belgia, Porady prawne Bruksela, Porady prawne Belgia, Psychoterapia Bruksela, Tłumacz francuski Bruksela, Tłumacz niderlandzki Bruksela, Przemoc w rodzinie Belgia, Pomoc dla ofiar przemocy Belgia, Pomoc prawna dla Polaków w Belgii, Psychoterapia indywidualna, Tłumaczenia język francuski, niderlandzki, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Bruksela, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Belgia, Tłumacz do sądu Bruksela, Centrum antyprzemocowe Bruksela, Niezapłacone rachunki i kredyty Belgia, Tłumacz przysięgły Belgia, Notariusz Belgia

Prawo belgijskie ulegnie w 2024 roku dwóm istotnym zmianom, w wyniku konieczności dostosowania prawa belgijskiego do prawa Unii Europejskiej w zakresie urlopów rocznych. Przeniesienie urlopu niewykorzystanego w danym roku kalendarzowym z przyczyn niezależnych od pracownika Rozporządzenie królewskie -A.R. z dnia 8 lutego 2023 roku wprowadziło pierwszą zmianę, dzięki której pracownik, który...

Nowość. Teleporada dla klientów, którzy chcą zadać krótkie pytanie.

N
Certyfikowany mediator długów Belgia, Dług Belgia, Komornik Belgia, Porady prawne Bruksela, Porady prawne Belgia, Psychoterapia Bruksela, Tłumacz francuski Bruksela, Tłumacz niderlandzki Bruksela, Przemoc w rodzinie Belgia, Pomoc dla ofiar przemocy Belgia, Pomoc prawna dla Polaków w Belgii, Psychoterapia indywidualna, Tłumaczenia język francuski, niderlandzki, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Bruksela, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Belgia, Tłumacz do sądu Bruksela, Centrum antyprzemocowe Bruksela, Niezapłacone rachunki i kredyty Belgia, Tłumacz przysięgły Belgia, Notariusz Belgia

Część Państwa kontaktuje się z nami telefonicznie lub mailowo, aby zadać krótkie pytanie. Wewnętrzny regulamin Stowarzyszenia nie upoważnia nas do udzielania bezpłatnych konsultacji poza tematyką związaną z przemocą. W związku z istniejącym zapotrzebowaniem na szybkie i krótkie odpowiedzi uruchomiliśmy nową usługę- tj 15 minutowe konsultacje telefoniczne po umówieniu przez system Calendly oraz po...

Adresy dla kobiet doświadczających przemocy. Guzik antyprzemocowy. Aplikacja mobila APP_ELLES

A
Certyfikowany mediator długów, dług, komornik, Pomoc dla ofiar przemocy Belgia, Porady prawne Belgia, Porady prawne Bruksela, Przemoc w rodzinie Belgia, Tłumacz francuski Bruksela, Tłumacz niderlandzki Bruksela

Dziś jest 8 marca-Światowy Dzień Kobiet, ale czy dla wszystkich pań jest to okazja do świętowania? Niestety każdego dnia w Belgii Prokuratura otwiera ponad 130 dossier o przemoc. W zeszłym roku liczba spraw o przemoc przekroczyła 45.000-i są to sprawy, które zostały zgłoszone a szacuje się, że 3 razy tyle aktów przemocy pozostaje niezaanonsowanych. W związku z rosnącą liczbą zgłoszeń ciężkiej...

Zmiany w belgijskich przepisach dotyczących bezpłatnej pomocy prawnej w Belgii tzw. dawne pro deo

Z

WEBINAR/ SZKOLENIE 1 Zmiany w belgijskich przepisach dotyczących bezpłatnej pomocy prawnej w Belgii tzw. dawne pro deo   Agnieszka SitàAgnieszka Maria Sità Jestem prawnikiem, absolwentką Wydziału Prawa i Kryminologii Uniwersytetu Łódzkiego, tłumaczem przysięgłym języka francuskiego i włoskiego oraz akredytowanym mediatorem rodzinnym i spadkowym przy Sądzie Pierwszej Instancji w Brukseli...

Szkolenie Elles pour Elles na Kongresie Kobiet w Brukseli, 3 grudnia 2022

S

3 grudnia 2022 r. Emilia Janisz, inicjatorka projektu centrum antyprzemocowego Elles pour Elles / Kobiety dla kobiet, Przełam ciszę wystąpiła w ramach Café Forum na VIII Kongresie Kobiet w Brukseli. Jej rozmówczyniami były Anna Schmit, działaczka społeczna, która opowiadała o przełamywaniu milczenia wokół przemocy domowej, oraz Agnieszka Sità, ze Stowarzyszenia Trampolina, która wyjaśniła, jakimi...

Szanowni Państwo,

uprzejmie informuję, że w związku z moim zaangażowaniem w prace akademickie oraz przygotowaniem pracy badawczej w ramach programu specjalizacji, w najbliższych miesiącach ograniczam przyjmowanie nowych spraw mediacyjnych i konsultacyjnych. Jest to dla mnie intensywny okres pracy naukowej, dlatego moja dostępność zawodowa będzie czasowo ograniczona. Dziękuję za Państwa zrozumienie. Informacje o ponownym otwarciu kalendarza konsultacji zostaną opublikowane na stronie internetowej.

Madame, Monsieur,

Je vous informe que, dans le cadre de mon engagement académique et de la préparation de mon mémoire de spécialisation, je serai amenée à limiter temporairement l’acceptation de nouveaux dossiers de médiation et de consultation au cours des prochains mois. Cette période est consacrée à un travail de recherche universitaire intensif, ce qui réduit momentanément ma disponibilité professionnelle. Je vous remercie pour votre compréhension. Les informations concernant la reprise normale des consultations seront publiées sur mon site internet.

Avec mes salutations distinguées,
Agnieszka Maria Sità