Blog

Trampolina współpracuje z renomowaną Kancelarią Radców Prawnych AMlegal w Warszawie

T
Certyfikowany mediator długów, dług, komornik, Pomoc dla ofiar przemocy Belgia, Porady prawne Belgia, Porady prawne Bruksela, Przemoc w rodzinie Belgia, Tłumacz francuski Bruksela, Tłumacz niderlandzki Bruksela

Mamy przyjemność Państwa poinformować, że oprócz współpracy z Kancelarią Notarialną w Brukseli -Stowarzyszenie Trampolina współpracuje także z renomowaną Kancelarią Radców Prawnych AMlegal w Warszawie w zakresie wszelkich spraw łączących ustawodawstwo polskie oraz belgijskie (np. międzynarodowe prawo prywatne, sprawy spadkowe, podział majątku, sprawy rodzinne oraz opiekuńcze, itd). Zapraszamy do...

Notariusz w Belgii

N
Certyfikowany mediator długów Belgia, Dług Belgia, Komornik Belgia, Porady prawne Bruksela, Porady prawne Belgia, Psychoterapia Bruksela, Tłumacz francuski Bruksela, Tłumacz niderlandzki Bruksela, Przemoc w rodzinie Belgia, Pomoc dla ofiar przemocy Belgia, Pomoc prawna dla Polaków w Belgii, Psychoterapia indywidualna, Tłumaczenia język francuski, niderlandzki, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Bruksela, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Belgia, Tłumacz do sądu Bruksela, Centrum antyprzemocowe Bruksela, Niezapłacone rachunki i kredyty Belgia, Tłumacz przysięgły Belgia, Notariusz Belgia

W związku z częstym pytaniem o polskiego Notariusza w Belgii uprzejmie informujemy, że w BELGII NIE MA POLSKOJĘZYCZNEGO NOTARIUSZA. Natomiast Stowarzyszenie TRAMPOLINA od dłuższego czasu z sukcesem współpracuje z renomowaną kancelarią notarialną w Brukseli. Notariusz we współpracy z nami (na gruncie prawnym oraz językowym) dokonuje wszelkich czynności notarialnych między innymi  (lista poniżej)...

Co to znaczy przyjęcie spadku z dobrodziejstwem inwentarza

C
Certyfikowany mediator długów Belgia, Dług Belgia, Komornik Belgia, Porady prawne Bruksela, Porady prawne Belgia, Psychoterapia Bruksela, Tłumacz francuski Bruksela, Tłumacz niderlandzki Bruksela, Przemoc w rodzinie Belgia, Pomoc dla ofiar przemocy Belgia, Pomoc prawna dla Polaków w Belgii, Psychoterapia indywidualna, Tłumaczenia język francuski, niderlandzki, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Bruksela, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Belgia, Tłumacz do sądu Bruksela, Centrum antyprzemocowe Bruksela, Niezapłacone rachunki i kredyty Belgia, Tłumacz przysięgły Belgia, Notariusz Belgia

Gdy odchodzi bliska osoba jest to emocjonalnie bardzo trudny moment. Wówczas kwestie prawne wydają się tak mało znaczące. Niemniej jednak warto przyjrzeć się także kwestiom finansowym po zmarłym, gdyż może się tak zdarzyć, że nie wiemy dokładnie co tak naprawdę będziemy dziedziczyć. Jeśli obawiamy się, że zmarły mógł pozostawić po sobie długi warto rozważyć możliwość przyjęcia spadku z tzw...

Jeżeli zmarły nie pozostawił potomków ani współmałżonka

J
Certyfikowany mediator długów Belgia, Dług Belgia, Komornik Belgia, Porady prawne Bruksela, Porady prawne Belgia, Psychoterapia Bruksela, Tłumacz francuski Bruksela, Tłumacz niderlandzki Bruksela, Przemoc w rodzinie Belgia, Pomoc dla ofiar przemocy Belgia, Pomoc prawna dla Polaków w Belgii, Psychoterapia indywidualna, Tłumaczenia język francuski, niderlandzki, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Bruksela, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Belgia, Tłumacz do sądu Bruksela, Centrum antyprzemocowe Bruksela, Niezapłacone rachunki i kredyty Belgia, Tłumacz przysięgły Belgia, Notariusz Belgia

Jeśli zmarły nie pozostawił dzieci lub innych zstępnych ani współmałżonka , spadek przypada członkom jego rodziny, wstępnym (ojcu i matce) lub linii bocznej (braciom i siostrom, wujkowi i ciotce lub kuzynom). Również w tym przypadku należy przeanalizować różne możliwe sytuacje. 1.Spadek obejmowany jest przez rodziców i uprzywilejowanych krewnych (braci i siostry): Zmarły pozostawia ojca i matkę...

Z dziennika prawnika: Nie bądź jak ta żaba-wyskakuj! Część I.

Z
Certyfikowany mediator długów Belgia, Dług Belgia, Komornik Belgia, Porady prawne Bruksela, Porady prawne Belgia, Psychoterapia Bruksela, Tłumacz francuski Bruksela, Tłumacz niderlandzki Bruksela, Przemoc w rodzinie Belgia, Pomoc dla ofiar przemocy Belgia, Pomoc prawna dla Polaków w Belgii, Psychoterapia indywidualna, Tłumaczenia język francuski, niderlandzki, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Bruksela, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Belgia, Tłumacz do sądu Bruksela, Centrum antyprzemocowe Bruksela, Niezapłacone rachunki i kredyty Belgia, Tłumacz przysięgły Belgia, Notariusz Belgia

„Poszłam do pracy z siniakami, połamanymi żebrami, obojczykiem….Ból fizyczny był jeszcze do zniesienia, ale poczucie nieszczęścia coraz bardziej mnie przygnębiało, a mimo to nie potrafiłam od niego odejść” Dlaczego w obliczu takiej przemocy Julia pozostała przez cztery lata z mężem, który ją bił? Dlaczego kobiety, które są maltretowane przez swoich mężów, nie odchodzą natychmiast po...

Szanowni Państwo,

uprzejmie informuję, że w związku z moim zaangażowaniem w prace akademickie oraz przygotowaniem pracy badawczej w ramach programu specjalizacji, w najbliższych miesiącach ograniczam przyjmowanie nowych spraw mediacyjnych i konsultacyjnych. Jest to dla mnie intensywny okres pracy naukowej, dlatego moja dostępność zawodowa będzie czasowo ograniczona. Dziękuję za Państwa zrozumienie. Informacje o ponownym otwarciu kalendarza konsultacji zostaną opublikowane na stronie internetowej.

Madame, Monsieur,

Je vous informe que, dans le cadre de mon engagement académique et de la préparation de mon mémoire de spécialisation, je serai amenée à limiter temporairement l’acceptation de nouveaux dossiers de médiation et de consultation au cours des prochains mois. Cette période est consacrée à un travail de recherche universitaire intensif, ce qui réduit momentanément ma disponibilité professionnelle. Je vous remercie pour votre compréhension. Les informations concernant la reprise normale des consultations seront publiées sur mon site internet.

Avec mes salutations distinguées,
Agnieszka Maria Sità