Kredyt hipoteczny a Covid 19- Odroczenie spłaty kredytu hipotecznego jest możliwe aż do końca 2020

K

Niektóre osoby mają trudność ze spłatą kredytu w związku z kryzysem spowodowanym pandemią.

Z tego względu Belgia podjęła decyzję o umożliwieniu kredytobiorcom odroczenia spłaty aż do końca tego roku. Początkowo płatności kredytów hipotecznych były zawieszone do 30 września, jeśli decyzja o odroczeniu wydana była w kwietniu 2020 roku lub do 31 października, jeśli odroczenie miało miejsce od miesiąca maja.

Obecnie istnieje możliwość złożenia wniosku o dalsze odroczenie pod warunkiem złożenia stosownego wniosku między 1 a 20 września.

Pozostałe warunki są identyczne jak przy wcześniejszych wnioskach:

  • Znaczne obniżenie lub utrata przychodów
  • Choroba związana z Covid19
  • Zamknięcie zakładu pracy np. zakłady fryzjerskie, restauracje.
  • Otrzymanie zasiłków tzw. passerelle, chomage temporaire
  • Zgromadzone oszczędności poniżej 25 ooo Euro,
  • Niezaleganie ze spłatami rat w okresie przed Covid19

Odroczenie spłaty dotyczy sumy głównej jak i odsetek, natomiast odsetki za okres zawieszenia będzie należało w późniejszym czasie zapłacić mimo wszystko, chyba że przychód gospodarstwa jest niższy niż 17oo Euro netto na miesiąc.

Moja rada: Warto poprosić swój bank o przygotowanie symulacji bieżącej spłaty rat jak i tej odroczonej. W niektórych przypadkach może okazać się, że kredyt był zaciągnięty na wysoki procent i wówczas znacznie podwyższy to raty od stycznia 2021 w związku ze spłatą zaległych odsetek. W niektórych przypadkach lepiej spłacać na bieżąco z oszczędności niż odraczać spłatę o koleje miesiące, ponieważ z pewnością od stycznia miesięczna rata będzie wyższa, niż przed pandemią.

Agnieszka Sita, mediator długów Trampolina asbl

Zapisy na konsultacje www.trampolina.be

o autorze

Agnieszka Sità

Agnieszka Maria Sità

Jestem prawnikiem, absolwentką Wydziału Prawa i Kryminologii Uniwersytetu Łódzkiego, tłumaczem przysięgłym języka francuskiego i włoskiego oraz akredytowanym mediatorem rodzinnym i spadkowym przy Sądzie Pierwszej Instancji w Brukseli. Ukończyłam interdyscyplinarne studia z psychotraumatologii klinicznej i wiktymologii na Uniwersytecie Paris V oraz w Centre de Psychotraumatologie Montoyer w Brukseli. Odbyłam również podyplomowe studia z zakresu praw cudzoziemców na ULB i w ADDE – co okazało się niezwykle pomocne w mojej pracy z osobami przybywającymi z Ukrainy do Belgii.

Od 2018 roku posiadam uprawnienia mediatora długów w postępowaniu polubownym, które uzyskałam po odbyciu stażu w Centre d'Appui de la Ville de Bruxelles. Tam miałam okazję pracować z osobami zadłużonymi – od analizy dokumentów, przez ocenę zasadności roszczeń, aż po negocjacje z wierzycielami i komornikami w celu ustalenia realistycznego planu spłat. Zdobyłam również doświadczenie w Prokuraturze Okręgowej w Żninie oraz w kancelarii prawnej Marcinkowski i Wspólnicy w Łodzi.

Od ponad 18 lat mieszkam w Belgii, gdzie przez dłuższy czas pracowałam w strukturach europejskich oraz dla polskich władz regionalnych. Praca w zbiurokratyzowanym środowisku, w którym dominowały raporty i procedury, uświadomiła mi, że moje miejsce jest w bezpośrednim kontakcie z ludźmi. Połączyłam pasję do psychologii i prawa, zakładając w Brukseli Interdyscyplinarne Centrum „Porada".

W 2019 roku zainicjowałam powstanie Stowarzyszenia Trampolina ASBL, którego celem było świadczenie pomocy prawno-psychologicznej dla Polonii w Belgii. Od 2020 roku Trampolina została partnerem projektu „Elles pour Elles. Kobiety dla kobiet. Przełam ciszę", oferującego bezpłatne wsparcie dla osób doświadczających przemocy. Projekt ten, finansowany z dotacji Regionu Stołecznego Brukseli oraz Regionu Walonii, zyskał ogromne uznanie i odpowiedział na pilne potrzeby wielu kobiet.

Po ponad pięciu latach zaangażowania w „Elles pour Elles" podjęłam jednak decyzję o całkowitym skoncentrowaniu się na mediacjach rozwodowych i rodzinnych. Wierzę, że sprawiedliwość negocjowana – oparta na szacunku, dialogu i wspólnym poszukiwaniu rozwiązań – ma zdecydowaną przewagę nad wieloletnimi i kosztownymi postępowaniami sądowymi. Dlatego też obecnie prowadzę własną praktykę mediacyjną Equi-Libre w ramach Trampolina ASBL, oferując parom w kryzysie konstruktywne i ludzkie podejście do rozstania, opieki nad dziećmi i podziału majątku.

Od 2018 roku współpracuję także z kancelarią notarialną w Brukseli.

W 2020 roku zostałam wpisana na listę tłumaczy przysięgłych języka francuskiego przy belgijskim Ministerstwie Sprawiedliwości.

Szanowni Państwo,

uprzejmie informuję, że w związku z moim zaangażowaniem w prace akademickie oraz przygotowaniem pracy badawczej w ramach programu specjalizacji, w najbliższych miesiącach ograniczam przyjmowanie nowych spraw mediacyjnych i konsultacyjnych. Jest to dla mnie intensywny okres pracy naukowej, dlatego moja dostępność zawodowa będzie czasowo ograniczona. Dziękuję za Państwa zrozumienie. Informacje o ponownym otwarciu kalendarza konsultacji zostaną opublikowane na stronie internetowej.

Madame, Monsieur,

Je vous informe que, dans le cadre de mon engagement académique et de la préparation de mon mémoire de spécialisation, je serai amenée à limiter temporairement l’acceptation de nouveaux dossiers de médiation et de consultation au cours des prochains mois. Cette période est consacrée à un travail de recherche universitaire intensif, ce qui réduit momentanément ma disponibilité professionnelle. Je vous remercie pour votre compréhension. Les informations concernant la reprise normale des consultations seront publiées sur mon site internet.

Avec mes salutations distinguées,
Agnieszka Maria Sità