Darowizna na rzecz małoletnich w Belgii;

D

 


Darowizny na rzecz małoletnich a procedury w Sądzie Pokoju

W przypadku darowizn na rzecz małoletnich należy pamiętać o szczególnych przepisach prawnych wynikających z ograniczonej zdolności do czynności prawnych osób poniżej 18. roku życia. Wiele czynności związanych z przyjęciem darowizny oraz zarządzaniem majątkiem małoletnich wymaga udziału Sądu Pokoju.

Przypadki wymagające zgody Sądu Pokoju

Zgoda Sądu Pokoju jest konieczna w następujących sytuacjach:

  1. Akceptacja darowizny przez opiekuna prawnego
    Jeżeli małoletni nie ma rodziców ani dziadków zdolnych do reprezentowania go, darowiznę w jego imieniu przyjmuje opiekun prawny. W takim przypadku opiekun musi uzyskać zgodę Sądu Pokoju.
  2. Zarządzanie majątkiem dziecka
    Każda czynność przekraczająca zwykły zarząd majątkiem małoletniego, np. sprzedaż nieruchomości, zakup nowych aktywów za środki dziecka czy wypłata większych sum z konta bankowego dziecka, wymaga uzyskania zgody sądu.
  3. Wprowadzenie klauzul ochronnych w akcie darowizny
    W akcie darowizny mogą być wprowadzone klauzule szczególne, takie jak klauzula dyskrecji, uniemożliwiająca poinformowanie małoletniego o darowiźnie przed osiągnięciem określonego wieku, lub zastrzeżenie prawa użytkowania nieruchomości przez darczyńcę. W takich przypadkach konieczne może być zatwierdzenie tych klauzul przez sąd.

Postępowanie przed Sądem Pokoju

Procedura składania wniosku do Sądu Pokoju obejmuje:

  • przygotowanie pisemnego wniosku zawierającego uzasadnienie danej czynności,
  • załączenie dokumentacji potwierdzającej okoliczności sprawy, np. aktu darowizny, dokumentów potwierdzających wartość majątku lub inne wymagane załączniki,
  • przedstawienie dowodów, że planowana czynność leży w interesie małoletniego.

Sąd Pokoju rozpatruje wnioski z uwzględnieniem ochrony interesów małoletniego oraz zgodności proponowanych działań z przepisami prawa.

Znaczenie udziału Sądu Pokoju

Rola Sądu Pokoju w sprawach darowizn dla małoletnich polega przede wszystkim na zapewnieniu, że ich interesy są odpowiednio chronione. Decyzje sądu zapobiegają potencjalnym nadużyciom oraz gwarantują, że majątek dziecka będzie zarządzany zgodnie z jego dobrem.


 

o autorze

Agnieszka Sità

Agnieszka Maria Sità

Jestem prawnikiem, absolwentką Wydziału Prawa i Kryminologii Uniwersytetu Łódzkiego, tłumaczem przysięgłym języka francuskiego i włoskiego oraz akredytowanym mediatorem rodzinnym i spadkowym przy Sądzie Pierwszej Instancji w Brukseli. Ukończyłam interdyscyplinarne studia z psychotraumatologii klinicznej i wiktymologii na Uniwersytecie Paris V oraz w Centre de Psychotraumatologie Montoyer w Brukseli. Odbyłam również podyplomowe studia z zakresu praw cudzoziemców na ULB i w ADDE – co okazało się niezwykle pomocne w mojej pracy z osobami przybywającymi z Ukrainy do Belgii.

Od 2018 roku posiadam uprawnienia mediatora długów w postępowaniu polubownym, które uzyskałam po odbyciu stażu w Centre d'Appui de la Ville de Bruxelles. Tam miałam okazję pracować z osobami zadłużonymi – od analizy dokumentów, przez ocenę zasadności roszczeń, aż po negocjacje z wierzycielami i komornikami w celu ustalenia realistycznego planu spłat. Zdobyłam również doświadczenie w Prokuraturze Okręgowej w Żninie oraz w kancelarii prawnej Marcinkowski i Wspólnicy w Łodzi.

Od ponad 18 lat mieszkam w Belgii, gdzie przez dłuższy czas pracowałam w strukturach europejskich oraz dla polskich władz regionalnych. Praca w zbiurokratyzowanym środowisku, w którym dominowały raporty i procedury, uświadomiła mi, że moje miejsce jest w bezpośrednim kontakcie z ludźmi. Połączyłam pasję do psychologii i prawa, zakładając w Brukseli Interdyscyplinarne Centrum „Porada".

W 2019 roku zainicjowałam powstanie Stowarzyszenia Trampolina ASBL, którego celem było świadczenie pomocy prawno-psychologicznej dla Polonii w Belgii. Od 2020 roku Trampolina została partnerem projektu „Elles pour Elles. Kobiety dla kobiet. Przełam ciszę", oferującego bezpłatne wsparcie dla osób doświadczających przemocy. Projekt ten, finansowany z dotacji Regionu Stołecznego Brukseli oraz Regionu Walonii, zyskał ogromne uznanie i odpowiedział na pilne potrzeby wielu kobiet.

Po ponad pięciu latach zaangażowania w „Elles pour Elles" podjęłam jednak decyzję o całkowitym skoncentrowaniu się na mediacjach rozwodowych i rodzinnych. Wierzę, że sprawiedliwość negocjowana – oparta na szacunku, dialogu i wspólnym poszukiwaniu rozwiązań – ma zdecydowaną przewagę nad wieloletnimi i kosztownymi postępowaniami sądowymi. Dlatego też obecnie prowadzę własną praktykę mediacyjną Equi-Libre w ramach Trampolina ASBL, oferując parom w kryzysie konstruktywne i ludzkie podejście do rozstania, opieki nad dziećmi i podziału majątku.

Od 2018 roku współpracuję także z kancelarią notarialną w Brukseli.

W 2020 roku zostałam wpisana na listę tłumaczy przysięgłych języka francuskiego przy belgijskim Ministerstwie Sprawiedliwości.