kategoriaTłumacz przysięgły języka francuskiego Belgia

Nowość. Teleporada dla klientów, którzy chcą zadać krótkie pytanie.

N
Certyfikowany mediator długów Belgia, Dług Belgia, Komornik Belgia, Porady prawne Bruksela, Porady prawne Belgia, Psychoterapia Bruksela, Tłumacz francuski Bruksela, Tłumacz niderlandzki Bruksela, Przemoc w rodzinie Belgia, Pomoc dla ofiar przemocy Belgia, Pomoc prawna dla Polaków w Belgii, Psychoterapia indywidualna, Tłumaczenia język francuski, niderlandzki, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Bruksela, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Belgia, Tłumacz do sądu Bruksela, Centrum antyprzemocowe Bruksela, Niezapłacone rachunki i kredyty Belgia, Tłumacz przysięgły Belgia, Notariusz Belgia

Część Państwa kontaktuje się z nami telefonicznie lub mailowo, aby zadać krótkie pytanie. Wewnętrzny regulamin Stowarzyszenia nie upoważnia nas do udzielania bezpłatnych konsultacji poza tematyką związaną z przemocą. W związku z istniejącym zapotrzebowaniem na szybkie i krótkie odpowiedzi uruchomiliśmy nową usługę- tj 15 minutowe konsultacje telefoniczne po umówieniu przez system Calendly oraz po...

Renta rodzinna w Belgii. Pension de survie.

R
Certyfikowany mediator długów Belgia, Dług Belgia, Komornik Belgia, Porady prawne Bruksela, Porady prawne Belgia, Psychoterapia Bruksela, Tłumacz francuski Bruksela, Tłumacz niderlandzki Bruksela, Przemoc w rodzinie Belgia, Pomoc dla ofiar przemocy Belgia, Pomoc prawna dla Polaków w Belgii, Psychoterapia indywidualna, Tłumaczenia język francuski, niderlandzki, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Bruksela, Tłumacz przysięgły języka francuskiego Belgia, Tłumacz do sądu Bruksela, Centrum antyprzemocowe Bruksela, Niezapłacone rachunki i kredyty Belgia, Tłumacz przysięgły Belgia, Notariusz Belgia

Co dzieje się w przypadku śmierci współmałżonka, który odprowadzał składki emerytalne w Belgii? Być może jesteś uprawniony do otrzymywania części jego belgijskiej emerytury w formie renty rodzinnej. Poniżej zamieszczamy informacje na temat wysokości i warunków jej uzyskania. Metoda obliczania i wypłata renty rodzinnej Wysokość renty rodzinnej Kwotę renty rodzinnej, oblicza się w następujący...

Adresy dla kobiet doświadczających przemocy. Guzik antyprzemocowy. Aplikacja mobila APP_ELLES

A
Certyfikowany mediator długów, dług, komornik, Pomoc dla ofiar przemocy Belgia, Porady prawne Belgia, Porady prawne Bruksela, Przemoc w rodzinie Belgia, Tłumacz francuski Bruksela, Tłumacz niderlandzki Bruksela

Dziś jest 8 marca-Światowy Dzień Kobiet, ale czy dla wszystkich pań jest to okazja do świętowania? Niestety każdego dnia w Belgii Prokuratura otwiera ponad 130 dossier o przemoc. W zeszłym roku liczba spraw o przemoc przekroczyła 45.000-i są to sprawy, które zostały zgłoszone a szacuje się, że 3 razy tyle aktów przemocy pozostaje niezaanonsowanych. W związku z rosnącą liczbą zgłoszeń ciężkiej...

Gdzie zgłaszać przemoc seksualną w Belgii na przykładzie CPVS w Brukseli- Rue Haute 320

G

Jak zgłosić przemoc na policji ? Kasia Pietryka, współpracująca z naszym centrum psycholożka, rozmawia z belgijskim policjantem Davidem Quinaux z Charleroi.   Agnieszka SitàAgnieszka Maria Sità Jestem prawnikiem, absolwentką Wydziału Prawa i Kryminologii Uniwersytetu Łódzkiego, tłumaczem przysięgłym języka francuskiego i włoskiego oraz akredytowanym mediatorem rodzinnym i spadkowym przy...

Rozmowy o prawie przy kawie- Przemoc domowa

R

Gazetka: Czego możemy życzyć sobie w Nowym Roku 2023? Agnieszka Sita:  Oprócz zdrowia, pokoju na świecie oraz zakończenia wojny w Ukrainie- to z perspektywy mojej pracy, chciałabym żeby jak najwięcej pań żyło w szczęśliwych związkach-żeby miały poczucie sprawczości, żeby były szanowane oraz doceniane przez swoich partnerów czy mężów. Żeby dobrze się działo w polskich rodzinach mieszkających w...

Szanowni Państwo,

uprzejmie informuję, że w związku z moim zaangażowaniem w prace akademickie oraz przygotowaniem pracy badawczej w ramach programu specjalizacji, w najbliższych miesiącach ograniczam przyjmowanie nowych spraw mediacyjnych i konsultacyjnych. Jest to dla mnie intensywny okres pracy naukowej, dlatego moja dostępność zawodowa będzie czasowo ograniczona. Dziękuję za Państwa zrozumienie. Informacje o ponownym otwarciu kalendarza konsultacji zostaną opublikowane na stronie internetowej.

Madame, Monsieur,

Je vous informe que, dans le cadre de mon engagement académique et de la préparation de mon mémoire de spécialisation, je serai amenée à limiter temporairement l’acceptation de nouveaux dossiers de médiation et de consultation au cours des prochains mois. Cette période est consacrée à un travail de recherche universitaire intensif, ce qui réduit momentanément ma disponibilité professionnelle. Je vous remercie pour votre compréhension. Les informations concernant la reprise normale des consultations seront publiées sur mon site internet.

Avec mes salutations distinguées,
Agnieszka Maria Sità