Seksuolog polskojęzyczny w Belgii

S

Nazywam się Małgorzata Jokipii.

Jestem byłą tłumaczką ustną, absolwentką Lingwistyki Stosowanej UW, studiów z Seksuologii Praktycznej Szkoły Wyższej Psychologii Społecznej w Poznaniu oraz szeregu szkoleń z zakresu seksuologii, m.in ASPEX z udziałem dr Patti Britton i SAR w Instytucie Pozytywnej Seksuologii w Warszawie.
Chociaż moja ścieżka zawodowa nie zaprowadziła mnie od razu w tym kierunku, zawsze uważałam seksualność za bardzo istotną część naszego życia. Chciałam wiedzieć o niej jak najwięcej i rozmawiać o niej z innymi.
Pracuję z kobietami podczas sesji indywidualnych oraz warsztatów poświęconych seksualności kobiet.

Dlaczego zwracam się do kobiet?

My kobiety często uważamy, że seksualność jest czymś wstydliwym, co nie pomaga nam, kiedy dochodzi do zbliżeń. Wstydzimy się tego, co nas podnieca, swojego ciała, bycia aktywną seksualnie… – ta lista jest bardzo długa.
Na co dzień poświęcamy swój czas myśleniu o tym, jak pomóc dzieciom, zadbać o dom, wykazać się w pracy a po tym wszystkim zadowolić osobę partnerską w łóżku, czerpiąc nie zawsze sprawdzone informacje z kolorowego czasopisma o modzie.

W tym natłoku zadań umyka nam nasza własna, unikalna seksualność, nie wiemy jak sprawić aby seks był przyjemny także dla nas. Czasem pojawia się ból, z którym nie wiemy co zrobić. Albo całkiem tracimy ochotę na zbliżenia.

Jednocześnie nasze dzieci, społeczeństwo i internet przynoszą nam nowinki na temat seksualności, w których się gubimy.

Moją misją jest przekazywanie rzetelnych informacji, które pomogą kobietom zrozumieć swoje ciało i seksualność oraz czerpać przyjemność z seksu.
Jeśli masz pytania na temat jednego z wymienionych tu tematów lub na jakiś inny temat związany z erotyką, skontaktuj się ze mną. Słucham, nie oceniam.

Małgorzata Jokipii

maugo@daretoask.eu

Jeśli temat poruszony w artykule dotyczy także Ciebie, umów się na konsultację w ramach wybranego działu: mediator, notariusz, dział prawno-administracyjny.

Kontakt

Szanowni Państwo,

uprzejmie informuję, że w związku z moim zaangażowaniem w prace akademickie oraz przygotowaniem pracy badawczej w ramach programu specjalizacji, w najbliższych miesiącach ograniczam przyjmowanie nowych spraw mediacyjnych i konsultacyjnych. Jest to dla mnie intensywny okres pracy naukowej, dlatego moja dostępność zawodowa będzie czasowo ograniczona. Dziękuję za Państwa zrozumienie. Informacje o ponownym otwarciu kalendarza konsultacji zostaną opublikowane na stronie internetowej.

Madame, Monsieur,

Je vous informe que, dans le cadre de mon engagement académique et de la préparation de mon mémoire de spécialisation, je serai amenée à limiter temporairement l’acceptation de nouveaux dossiers de médiation et de consultation au cours des prochains mois. Cette période est consacrée à un travail de recherche universitaire intensif, ce qui réduit momentanément ma disponibilité professionnelle. Je vous remercie pour votre compréhension. Les informations concernant la reprise normale des consultations seront publiées sur mon site internet.

Avec mes salutations distinguées,
Agnieszka Maria Sità