NOWOŚĆ. Tłumaczenia ustne w czasie egzaminów psycho-medycznych-odzyskanie prawa jazdy

N

Zdarza się, że sąd orzeka zakaz prowadzenia pojazdów mechanicznych na jakiś określony czas a odzyskanie prawa jazdy sąd uzależnia od uzyskania pozytywnego wyniku egzaminów psycho-medycznych. Testy można zdawać w jednym z kilkunastu ośrodków VIAS. W Brukseli centrum egzaminacyjne znajduje się na Chaussée de Haecht 1405, 1130 Bruxelles.

Możesz sam wybrać ośrodek, w którym odbędą się testy jeśli zrobisz to w ciągu 1 miesiąca od otrzymania listu z Prokuratury. W przeciwnym wypadku to Prokuratura sama narzuci Ci miejsce, do którego będziesz mógł się zgłosić-może to być miejsce odległe od Twojego stałego miejsca zamieszkania np w Arlon lub Brugii, więc w Twoim interesie jest jak najszybszy wybór ośrodka po otrzymaniu informacji z Parquet.

Ośrodek można wybrać telefonicznie lub mailowo : 02/244.15.11 e-mail: rein@vias.be

Następnie należy wpłacić stosowną kwotę (w roku 2022 było to 477 EUR). Po kilku dniach od wpłaty należy ponownie skontaktować się z centrum vias w celu potwierdzenia konkretnej daty testów.

UWAGA. Jeżeli osoba nie stawi się w planowanym terminie to wpłacona kwota przepada i należy wnieść nową opłatę!

Jak to wygląda w praktyce?

Badanie medyczne trwa około 20 minut.

Następnie rozpoczynają się testy psychologiczne, które trwają około 2 godzin.

Najpierw przeprowadzona jest rozmowa tzw entretien. Dotyczy ona głownie sytuacji rodzinnej, zawodowej, okoliczności które doprowadziły do skazania (jada pod wpływem alkoholu lub narkotyków). Bedzie także rozmowa na temat walki z nałogiem i kroków podejmowanych w tym kierunku przez samego zainteresowanego.

Krok następny to tzw kwestionariusz, który dotyczy spożycia substancji psychoaktywnych-leków, narkotyków, alkoholu oraz zwyczajów dotyczących ich konsumpcji-w jakich ilościach, jak często, w jakich miejscach oraz okolicznościach.

Ostatni etap to test na szybkość oraz refleks, który realizowany jest na komputerze.

W zależności od wyników testów można:

-uzyskać zgodę na prowadzenie pojazdu po upływie czasu, na który zakaz był orzeczony przez Sąd

-otrzymać decyzję o niezdolności do prowadzenia pojazdów na okres minimum 6 miesięcy (konieczność ponownego stawiennictwa ośrodku egzaminacyjnym po upływie tego terminu)

-uzyskać warunkową zgodę na prowadzenie pojazdów mechanicznych. Wówczas na dokumencie prawa jazdy pojawi się specjalna naklejka, która będzie wskazywała owe warunki.

Egzaminy prowadzone są tylko i wyłącznie w języku francuskim lub niderlandzkim. Jeżeli nie znasz dobrze języka to niestety przeprowadzenie testów bez tłumacza przysięgłego nie będzie możliwe i testy zostaną przerwane co będzie skutkowało koniecznością wyznaczenia nowego terminu oraz nową płatnością.

Jeśli jesteś w takiej sytuacji-otrzymałeś wyrok, w którym zobowiązany jesteś do zdawania egzaminów w celu uzyskania zdolności do prowadzenia auta, to zapraszamy do kontaktu.

 

o autorze

Agnieszka Sità

Agnieszka Maria Sità

Jestem prawnikiem, absolwentką Wydziału Prawa i Kryminologii Uniwersytetu Łódzkiego, tłumaczem przysięgłym języka francuskiego i włoskiego oraz akredytowanym mediatorem rodzinnym i spadkowym przy Sądzie Pierwszej Instancji w Brukseli. Ukończyłam interdyscyplinarne studia z psychotraumatologii klinicznej i wiktymologii na Uniwersytecie Paris V oraz w Centre de Psychotraumatologie Montoyer w Brukseli. Odbyłam również podyplomowe studia z zakresu praw cudzoziemców na ULB i w ADDE – co okazało się niezwykle pomocne w mojej pracy z osobami przybywającymi z Ukrainy do Belgii.

Od 2018 roku posiadam uprawnienia mediatora długów w postępowaniu polubownym, które uzyskałam po odbyciu stażu w Centre d'Appui de la Ville de Bruxelles. Tam miałam okazję pracować z osobami zadłużonymi – od analizy dokumentów, przez ocenę zasadności roszczeń, aż po negocjacje z wierzycielami i komornikami w celu ustalenia realistycznego planu spłat. Zdobyłam również doświadczenie w Prokuraturze Okręgowej w Żninie oraz w kancelarii prawnej Marcinkowski i Wspólnicy w Łodzi.

Od ponad 18 lat mieszkam w Belgii, gdzie przez dłuższy czas pracowałam w strukturach europejskich oraz dla polskich władz regionalnych. Praca w zbiurokratyzowanym środowisku, w którym dominowały raporty i procedury, uświadomiła mi, że moje miejsce jest w bezpośrednim kontakcie z ludźmi. Połączyłam pasję do psychologii i prawa, zakładając w Brukseli Interdyscyplinarne Centrum „Porada".

W 2019 roku zainicjowałam powstanie Stowarzyszenia Trampolina ASBL, którego celem było świadczenie pomocy prawno-psychologicznej dla Polonii w Belgii. Od 2020 roku Trampolina została partnerem projektu „Elles pour Elles. Kobiety dla kobiet. Przełam ciszę", oferującego bezpłatne wsparcie dla osób doświadczających przemocy. Projekt ten, finansowany z dotacji Regionu Stołecznego Brukseli oraz Regionu Walonii, zyskał ogromne uznanie i odpowiedział na pilne potrzeby wielu kobiet.

Po ponad pięciu latach zaangażowania w „Elles pour Elles" podjęłam jednak decyzję o całkowitym skoncentrowaniu się na mediacjach rozwodowych i rodzinnych. Wierzę, że sprawiedliwość negocjowana – oparta na szacunku, dialogu i wspólnym poszukiwaniu rozwiązań – ma zdecydowaną przewagę nad wieloletnimi i kosztownymi postępowaniami sądowymi. Dlatego też obecnie prowadzę własną praktykę mediacyjną Equi-Libre w ramach Trampolina ASBL, oferując parom w kryzysie konstruktywne i ludzkie podejście do rozstania, opieki nad dziećmi i podziału majątku.

Od 2018 roku współpracuję także z kancelarią notarialną w Brukseli.

W 2020 roku zostałam wpisana na listę tłumaczy przysięgłych języka francuskiego przy belgijskim Ministerstwie Sprawiedliwości.

Szanowni Państwo,

uprzejmie informuję, że w związku z moim zaangażowaniem w prace akademickie oraz przygotowaniem pracy badawczej w ramach programu specjalizacji, w najbliższych miesiącach ograniczam przyjmowanie nowych spraw mediacyjnych i konsultacyjnych. Jest to dla mnie intensywny okres pracy naukowej, dlatego moja dostępność zawodowa będzie czasowo ograniczona. Dziękuję za Państwa zrozumienie. Informacje o ponownym otwarciu kalendarza konsultacji zostaną opublikowane na stronie internetowej.

Madame, Monsieur,

Je vous informe que, dans le cadre de mon engagement académique et de la préparation de mon mémoire de spécialisation, je serai amenée à limiter temporairement l’acceptation de nouveaux dossiers de médiation et de consultation au cours des prochains mois. Cette période est consacrée à un travail de recherche universitaire intensif, ce qui réduit momentanément ma disponibilité professionnelle. Je vous remercie pour votre compréhension. Les informations concernant la reprise normale des consultations seront publiées sur mon site internet.

Avec mes salutations distinguées,
Agnieszka Maria Sità